Monday, January 15, 2024

To Emilio Pujol

                                                                                     Translated from the Spanish by Michael Kovitz

To Emilio Pujol,

My very dear friend,

     I would wish to be a Llobet or a Segovia in order to speak with dignity about your Guitar Method and respond in a small way to the very affectionate kindness with which you honor me by asking for a word of introduction to it.

     Though I can add nothing to the brilliant theoretical and practical teachings for which we are all indebted to you, I would like to pay homage to that instrument whose home has always been the resonant atmosphere of the Spanish parlor, but whose history is tied to our own as well as European music in general.

     Admirable instrument, as temperate as it is rich, it harshly or sweetly knows how to master the spirit. In it, through the passage of time has been concentrated, like a rich heritage, all the essential values of noble instruments of former times, without the loss of its own character, the origin of which it owes to the people of Spain. Of all the string instruments with fretted necks, the guitar is the most complete and rich in harmonic and polyphonic possibilities.

     If all these qualities and possibilities were not enough to reveal its significance, the history of music demonstrates the magnificent influence of this instrument as a source of transmission of the essence of Spanish sounds throughout a large sector or the community of European musical art. With excitement we discover it clearly reflected in the works of Domenico Scarlatti, Glinka, and your own countrymen the composers Debussy and Ravel. Casting a glance upon our own music which over the course of centuries has owed so much to the influence of Spanish sound, it should suffice to recall as a recent example the superb Iberia left to us by Isaac Albeniz…

     But let us now return to the work with which you gratify us. Since the remote time of Aguado we have lacked a complete method capable of transmitting the technical achievements begun by Tarrega. You, with your method, achieve this end excellently, and in addition, add your own magnificent personal contribution benefitting not only the performer, but also the composer of profound sensitivity who will find in your Method motifs to inspire the covey of new instrumental possibilities.

     For all of this, please receive my effusive congratulations the embrace of a true friend who loves and admires you.

                                                                                                                                 Manuel de Falla

                                                                                                                            Granada – December 1933